-
1 определить чью-л. долю
Универсальный русско-английский словарь > определить чью-л. долю
-
2 выкупать чью-л. долю
в предприятии, фирме и т.п.) buy outРусско-Английский новый экономический словарь > выкупать чью-л. долю
-
3 выпадать на (чью-л.) долю
1) Bookish: bechance2) Makarov: fall to lot, fall to shareУниверсальный русско-английский словарь > выпадать на (чью-л.) долю
-
4 выпадать на чью-л. долю
Makarov: fall to (smb.'s) lot, fall to ( smb.'s) shareУниверсальный русско-английский словарь > выпадать на чью-л. долю
-
5 выпадать на чью-либо долю
Religion: bechanceУниверсальный русско-английский словарь > выпадать на чью-либо долю
-
6 выпасть на (чью-л.) долю
1) General subject: come way2) Makarov: come way (особ. о чем-л. благоприятном), come ways (особ. о чем-л. благоприятном)Универсальный русско-английский словарь > выпасть на (чью-л.) долю
-
7 испытания, выпавшие на чью-л. долю
Makarov: crossУниверсальный русско-английский словарь > испытания, выпавшие на чью-л. долю
-
8 приходиться на (чью-л.) долю
General subject: fall to shareУниверсальный русско-английский словарь > приходиться на (чью-л.) долю
-
9 продать чью-то долю или акции
Jargon: cash in (one's) chipsУниверсальный русско-английский словарь > продать чью-то долю или акции
-
10 страдания, выпавшие на чью-л. долю
Makarov: crossУниверсальный русско-английский словарь > страдания, выпавшие на чью-л. долю
-
11 приходящиеся на чью-л. долю расходы
adjecon. anteilige KostenУниверсальный русско-немецкий словарь > приходящиеся на чью-л. долю расходы
-
12 выпасть на [lang name=Russian]чью-л долю
to fall to sb's lotРусско-английский учебный словарь > выпасть на [lang name=Russian]чью-л долю
-
13 на долю
( чью) өлешеңә чыккан көмешең -
14 на долю
[PrepP; Invar; the resulting PrepP is subj-compl with выпасть etc (subj: usu. abstr or infin, occas. concr)]=====⇒ (to become) s.o.'s destiny, responsibility, share of sth. etc:- X выпал на долю Y-a на долю Y was fated < it was Y's fate> to experience <to have etc> X;- Y was destined to experience <to have etc> X;- X befell Y;- Y got X;- Y ended up with (getting, having to do etc) X;- as for Y, he got X.♦ [Нина:]...Другим же, как, например, вам, - вы один из миллиона, - выпала на долю жизнь интересная, светлая, полная значения... (Чехов 6). [N.:] But others, you, for instance, you - one in a million - are fated to have such interesting, bright, happy lives, lives worthwhile, full of significance (6b).♦...[ Мать] шептала [Андрею] о блестящем призвании то воина, то писателя, мечтала с ним о высокой роли, какая выпадает иным на долю... (Гончаров 1)....[Andrey's mother] whispered to him about the brilliant calling of a soldier or a writer, and dreamed with him of the exalted part some men are destined to play (1a).♦...Мы говорили, что Пастернак прожил очень счастливую жизнь, остался верен себе и равен себе, не часто такой жребий выпадает на долю русского поэта (Орлова 1). We said that Pasternak had lived a very fortunate life: in spite of all the difficulties he had remained true to himself and equal to himself. It isn't often that such a destiny befalls a Russian poet (1a).♦ "Увы, жив", - воскликнули мы, - ибо как не предпочесть казнь смертную, содрогания висельника в своём ужасном коконе, тем похоронам, которые спустя двадцать пять бессмысленных лет выпали на долю Чернышевского (Набоков 1). "Alas, alive," we exclaimed, for how could one not prefer the death penalty, the convulsions of the hanged man in his hideous cocoon, to that funeral which twenty-five insipid years later fell to Chemyshevski's lot (1a).♦ На экзамене по физике на мою долю достался, как всегда, самый трудный вопрос. At my physics exam I ended up, as usual, with the hardest question.♦ Королевские обойщики (их было несколько человек) службу при короле несли в очередь, причём на долю Поклена-отца приходились весенние месяцы: апрель, май и июнь (Булгаков 5). [context transl] The Royal Upholsterers (there were several of them) served the King in turn. Poquelin the elder's period of service was during the spring months of April, May, and June (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на долю
-
15 выпадать на долю
1) General subject: accrue (кому-либо), bechance (чью-л.), befall (чью-л.), fall on, portion, fall to smb's lot2) Bookish: (чью-л.) bechance3) Business: accrue to4) Makarov: fall, (чью-л.) fall to lot, (чью-л.) fall to share -
16 выпасть на долю
-
17 на долю
(кого, чью) (доставаться, выпадать, перепадать и т. п.)fall to smb.'s lot (share); come one's way (of misfortunes, etc.)- Не я один отдал всю жизнь пустыне. Но на мою долю выпало быть свидетелем и участником завоевания этих мёртвых пространств. (К. Паустовский, Кара-Бугаз) — 'I am not the only one who has devoted his whole life to the desert. But it has fallen to my lot to be a witness of and a participant in the conquest of these dead expanses.'
- Я считала, что у меня достанет сил справиться самой с выпавшими на мою долю напастями. И, как видишь, справлюсь... (Н. Рыленков, Недопетая песня) — 'I reckoned I had enough strength to get over the misfortunes which had come my way. And as you see for yourself I've got over them...'
-
18 увеличивать долю
vgener. (чью-л.) accroître, (чью-л.) avantager (в наследстве и т.п.) -
19 выкупать долю
General subject: buy out (чью-л.; в предприятии, фирме) -
20 приходиться на долю
General subject: (чью-л.) fall to shareУниверсальный русско-английский словарь > приходиться на долю
См. также в других словарях:
Падать/ пасть (выпасть) на долю — чью. Разг. Приходиться, доставаться кому л. (о чём л. нелёгком, сложном). Ф 2, 32 … Большой словарь русских поговорок
Падать на долю — чью, кому. ПАСТЬ НА ДОЛЮ чью, кому. Разг. Приходиться, доставаться кому либо (обычно о чём либо нелёгком, тяжёлом). Поживёшь и попразднуешь вволю. Будет жизнь и полна и легка… Да не то тебе пало на долю: За неряху пойдёшь мужика (Некрасов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пасть на долю — ПАДАТЬ НА ДОЛЮ чью, кому. ПАСТЬ НА ДОЛЮ чью, кому. Разг. Приходиться, доставаться кому либо (обычно о чём либо нелёгком, тяжёлом). Поживёшь и попразднуешь вволю. Будет жизнь и полна и легка… Да не то тебе пало на долю: За неряху пойдёшь мужика… … Фразеологический словарь русского литературного языка
На чью долю потянет поле, то скажет Юрьев день. — На чью долю потянет поле, то скажет Юрьев день. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На долю — кого, чью. Что либо досталось, выпало кому либо. На экзамене по тактике на мою долю достался билет о наступательном бое (А. Игнатьев. 50 лет в строю) … Фразеологический словарь русского литературного языка
доля — и; мн. род. ей; ж. 1. Часть целого. Моя (твоя, его и т.п.) д. Делить на равные доли. Десятая (сотая) д. чего л. (о незначительном, ничтожном количестве чего л.). Львиная д. (об очень большой части чего л.). В восьмую, четвёртую и т.п. долю листа… … Энциклопедический словарь
доля — и; мн. род. е/й; ж. см. тж. долечка, долька, долюшка, долевой 1) а) Часть целого. Моя (твоя, его и т.п.) до/ля. Делить на рав … Словарь многих выражений
Доставаться — I несов. неперех. Переходить, поступать в чьё либо распоряжение, в чью либо собственность. II несов. неперех.; безл. Выпадать на чью либо долю (о трудностях, лишениях, тяжёлых испытаниях). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Предоставлять — несов. перех. и неперех. 1. Отдавать кого либо, что либо в чье либо распоряжение. отт. Отдавать что либо, отказываясь в чью либо пользу. 2. Давать возможность делать что либо, воспользоваться чем либо. отт. Оставлять на чью либо долю (какое либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лечь — ля/гу, ля/жешь, сов.; ложи/ться, нсв. 1) О людях и некоторых животных: принять лежачее горизонтальное положение, растянуться на чем л. Лечь на траву. Лечь на диван. Лечь на бок. Синонимы: возле/чь (устар.), разле/чься … Популярный словарь русского языка
крест — а, м. 1. Символ и предмет христианского культа в виде вертикального стержня, пересеченного у верхнего конца перекладиной (по евангельскому сказанию, на таком кресте был распят Христос). Нательный крест. □ Там и сям белеют монастыри и скромные… … Малый академический словарь